J.-13 Bible Chronology--La cronología de La Santa Biblia

A.  Homepage----------------Mí página principal A.  English A.  Español B.  More About---------------Más sobre B.  English B.  Español C.  My Articles----------------Mis artículos C.  English C.  Español D.  My Photos-----------------Mis fotos E.  List--------------------------La lista F.  Guest Book----------------Los Visitantes G.  Reviews-------------------Las críticas G.  English G.  Español H.  Links------------------------Las ligas I.  ModernChronology-----CronologíaModerna I.  English I.  Español J.  Detailed Studies---------Estudios detallados J.  English J.  Español -0  Primordial Gap----------Brecha primordial -0  English -0  Español -1  The 6 Days----------------Los 6 días -1  English -1  Español -2  The Flood------------------El diluvio -2  English -2  Español -3 - 4 Abram & 430----------Abram y 430 -3 - 4 English -3 - 4 Español -5a  The 480 years------------Los 480 años -5a  English -5a  Español -5b  Acts 13:17-22------------Hechos 13.17-22 -5b  English -5b  Español -5c  The 300 years------------Los 300 años -5c  English -5c  Español -6  Divided Kingdom--------Reinos divididos -6  English -6  Español -7  Kings Names-------------Nombres de reyes -7  English -7  Español -8  Interregnum--------------El interregno -8  English -8  Español -9  Ussher's overlap-------La superposición -9  English -9  Español -10  Ussher's gap-------------Brecha de Ussher -10  English -10  Español -11  The 70 sevens-----------Los 70 sietes -11  English -11  Español -12  Life of Christ--------------La vida de Cristo -12  English -12  Español -13  The Crucifixion----------La crucifixión -13  English -13  Español K.  Comparisons------------Comparaciones K.  English K.  Español L.  OT Calendars------------Calendarios del AT L.  English L.  Español M.  Measuring time----------Tiempo medido M.  English M.  Español N.  Final Summary----------Resumen final N.  English N.  Español O.  Business Card----------Tarjeta d. presenta. P.  Acknowledgments-----Agradecimientos



13.  The Crucifixion and Resurrection
      
La crucifixión y resurrección

 

6 am

6 pm

6 am

6 pm

6 am

6 pm

6 am

6 pm

6 am

6 pm

6 am

6 pm

6 am

6 pm

6 am

6 pm

6 am

6 pm

midday

midnight

midday

midnight

midday

midnight

midday

midnight

midday

midnight

midday

midnight

midday

midnight

midday

midnight

midday

March 28, Saturday

March 29, Sunday

March 30, Monday

March 31, Tuesday

April 1, Wednesday

April 2, Thursday

April 3, Friday

April 4, Saturday

April 5, Sunday

.       .

7th day, 9 Nisan

1st day, 10 Nisan

2nd day, 11 Nisan

3rd day, 12 Nisan

4th day, 13 Nisan

5th day, 14 Nisan

6th day, 15 Nisan

7th day, 16 Nisan

1st day, 17 Nisan

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

NIGHT

DAY

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

..1..2..3

..4..5..6

..7..8..9

.10.11.12

EX.12.3, LAMBS CHOSEN--CORDEROS ESCOGIDOS  >

1¼ days & 2 nights--1¼ días & 2 noches

<  Ussher's view

Mark 14.12-14, Luke 22.7, John 13.1, LAST SUPPER--SANTA CENA  >

>

hours dead--horas muertas = 39  >

     Punto de vista de Ussher

John 18.1 ff., GETHSEMANE--GETSEMANÍ  >  .

>  .

ARREST--ARRESTO  >.

>.

Ex.12.6, LAMBS KILLED--CORDEROS INMOLADOS  >

>

Mark 15.25, CRUCIFIXION, 9 am= 3rd hour--CRUCIFIXIÓN, ERA LA HORA TERCERA  >

>

Mt.27.45, Mk.15.33-34, Lk.23.44-45, 12 noon-3 pm, DARKNESS--TINIEBLAS DESDE LA HORA SEXTA HASTA LA HORA NOVENA  >

>

hours dead--horas muertas = 63  >

Mt.27.46-50, about the 9th hour...Jesus died--cerca de la hora novena…entregó el espíritu  >

Mt.12:40, 2¼ days & 3 nights--2¼ días y 3 noches

<  Jonah's view

Mt.27.57-60, Mk.15.42, 6 pm = end of the 12th hour, JESUS LAID IN THE TOMB--Y TOMANDO JOSÉ EL CUERPO…LO PUSO EN SU SEPULCRO NUEVO  >

>

     Punto de vista de Jonás

Exodus 12.8-11, LAMBS COMPLETELY EATEN--CORDEROS COMIDOS COMPLETAMENTE  >

>

Mt.28.1-10, at dawn, on the first day of the week, He has arisen--al amanecer del primer día de la semana, ha resusitado  > 

 

 

 

13.  My commentary on the two views:  Study the right-hand end of the drawing.
      
Mis comentarios sobre los dos puntos de vista: Estudiar el extremo derecho del dibujo.

Ussher’s viewEl punto de vista de Ussher.

a.  This is the traditional view.
a.  Este es el punto de vista tradicional.

b.  It has the advantage of having the Last Supper at the appointed time instead of a day early.
b.
 Tiene la ventaja de tener La Última Cena en el tiempo señalado en lugar de un día antes.

c.  It has the disadvantage that the crucifixion was not until the day after Passover.
c.  Tiene el inconveniente de que la crucifixión no fue sino hasta el día después de la Pascua.

d.  It has the disadvantage that Jesus was dead only 39 hours.
d.  Tiene el inconveniente de que Jesús estuvo muerto sólo 39 horas.

e.  It has the advantage that the Passover would not be desecrated by an execution.
e.  Tiene la ventaja de que la Pascua no sería profanada por una ejecución.

f.  It has the disadvantage that the crucifixion was not on the specified day.
f.  Tiene el inconveniente de que la crucifixión no era el día especificado.

Jonah’s viewEl punto de vista de Jonás.


a.  The very words of Jesus establish this view.  See Matthew 12:40 and Jonah 1:17.
a.  Las mismas palabras de Jesús establecen este punto de vista.  Véase Mateo 12.40 y Jonás 1.17.

b.  It has the disadvantage of having the Last Supper a day early.
b.
  Tiene el inconveniente de tener La Última Cena un día antes.

c.  It has the advantage that the crucifixion was on the Passover day.
c.
  Tiene la ventaja de que la crucifixión tuvo lugar el día de la Pascua.

d.  It has the advantage that Jesus was actually dead more nearly 3 days.
d.
  Tiene la ventaja de que Jesús estuvo realmente muerto cerca de 3 días.

e.  It has the disadvantage that the Passover would be desecrated by an execution, but in this particular case, so what?.
e.
Tiene el inconveniente de que la Pascua sería profanada por una ejecución, pero en este caso particular, ¿Qué importa?

f.   It has the advantage of being on the specified day, the Passover.
f.
   Tiene la ventaja de estar en el día especificado, la Pascua verdadera.


All in all, what is most important is not what Ussher or Jonah thinks about this matter but what Jesus Christ thinks about it.

En definitiva, lo que es más importante no es lo que Ussher o Jonás piensan en este asunto, sino lo que Jesucristo piensa.


http://www.box.net/shared/s7rcj7u7qc
- 2010S--Paul's updated 3942 BC--Spanish version--Rev.02--8.pdf

http://www.box.net/shared/03pt6lni9y
- 2010E--Paul's updated 3942 BC--English version--Rev.01--8.pdf

http://www.box.net/shared/ybflbpil7f
- 2006S--Paul's post-Ussher 3942 BC--Spanish version--Rev02.pdf

http://www.box.net/shared/bvvqoxmqb8
- 2006E--Paul's post-Ussher 3942 BC--English version--Rev01.pdf

http://www.box.net/shared/5qcr652u69
- 2005S--Ussher's 4004 BC--Spanish version--Rev05--With Luke's List.pdf

http://www.box.net/shared/s4gvmfjk81
- 2005E--Ussher's 4004 BC--English version--Rev06--With Luke's List.pdf

http://www.box.net/shared/qu9go0iybq
- 1980S--Paul's original 4100 BC--Spanish version--Rev05.pdf

http://www.box.net/shared/etkhpuubb9
- 1980E--Paul's original 4100 BC--English version--Rev07.pdf