J.-3, -4 Bible Chronology--La cronología de La Santa Biblia
4. The 430 years--Los 430 años
< 1948 | <2008 | <2083 | <2248 | <2298 | <2433 | <2513 | < 2668 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amram 137 | < < < < < 155 years difference between views > > > > > | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Ussher's view--El punto de vista de Ussher | Kohath 133 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v | The line of Levi reasonably connects > | Levi 137 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v | Joseph 110 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v | < Galatians 3:16-18 | Jacob 130 | 147 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v | Isaac 60 | Isaac 180 | Genesis 15:16, the 4th generation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v | Abram 75 | Abram 100 | Abraham 175 | Moses 40 | Moses 80 | Moses 120 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Terah 70 | Terah 130 | Terah 205 | 215 | 430 | < The Exodus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
^ | Abram 75 | Abram 100 | Abraham 175 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
^ | Isaac 60 | Isaac 180 | < Exodus 12:40:41 | Genesis 15:16, the 4th generation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
^ | Jacob 130 | 147 | Moses 40 | Moses 80 | Moses 120 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
^ | 215 | 430 | < The Exodus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. My view as of 1980 before studying Ussher en 2003 | The line of Levi does not reasonably connect > | Levi 137 | Amram 137 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Mi punto de vista alrededor de 1980 antes de estudiar a Ussher en 2003 | Joseph 110 | Kohath 133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. The Birth of Abram—El nacimiento de Abram
Terah’s age when Abram was born: Terah 70, or 130?
La edad de Taré cuando Abram nació: ¿Taré 70, o 130?
Was Terah 70 years old (Genesis 11:26) or 130 years old (Genesis 11:32 and 12:4) when Abram was born? (i.e., 60 years difference are involved here)
My view—Mi punto de vista
a. Although, at first, the idea that Abram was born when Terah was 70 seems indisputable according to Genesis 11:26. However, Ussher’s idea that Abram was 75 years old when he left Haran just after Terah died at 205 years of age leaves no doubt that Terah had to have been 130 when Abram was born. Ussher supposes that Abram waited until Terah’s death before he left Haran. This is a sound supposition, but it is not an explicit statement.
a. Aunque, al principio, la idea de que Abram nació cuando Taré tenía 70 parece indiscutible según Génesis 11.26. Sin embargo, la idea de Ussher de que Abram tenía 75 años cuando salió de Harán justo después que Taré murió a los 205 años de edad deja sin duda que Taré tenía que haber sido de 130 años cuando Abram nació. Ussher supone que Abram esperó hasta la muerte de Taré antes de irse de Harán. Esta es una suposición implícita y no explicita.
b. I agree with Ussher, but if others want to believe that Terah was 70 years old when Abram was born, they have a verse with which to defend their position, so we must live together with differing views on this, but I do not think that Abram and his brothers were triplets, nor do I think that Abram was the firstborn (but rather of first preeminence), so I go along with Ussher on this one.
b. Estoy de acuerdo con Ussher, pero si otros quieren creer que Taré tenía 70 años cuando Abram nació, tienen un verso con que defender su postura, así que debemos convivir con diferentes opiniones al respecto, pero no creo que Abram y sus hermanos fueran trillizos, ni creo que Abram fuera el primogénito (pero sí el más prominente). Así que estoy con Ussher en este caso.
4. The 430 years—Los 430 años
The 430-year sojourn: Did it begin when Abram 75, or Jacob 130?
La peregrinación de 430 años: ¿Comenzó cuando Abram tenía 75 años, o Jacob
130?
Are the 430 years sojourn to be counted from when Abram was 75 years old (Genesis 12:4, Genesis 12:10, Galatians 3:16-18) or when Jacob was 130 years old (Genesis 47:9 and 28, Exodus 12:40-41)? (i.e. 215 years difference are involved here)
¿Son los 430 años contados comenzando desde que Abraham tenía 75 años (Génesis 12.4, Génesis 12.10, Gálatas 3.16-18) o cuando Jacob tenía 130 años (Génesis 47.9 y 28, Éxodo 12.40-41)? (La diferencia es de 215 años.)
My view—Mi punto de vista
a. I agree with Ussher’s view that the 430 years began when Abram was 75. I think that those who hold to the 430 years beginning when Jacob was 130 years old is only superficially biblically defensible, especially if the passage in Galatians is taken as technically incorrect, but I think that Galatians 3:16-18, though admittedly speaking of chronology in an incidental way, must also be considered as speaking truly and accurately, and this tips the scale in favor of Ussher’s understanding.
a. Estoy de acuerdo con la opinión de Ussher en que los 430 años comenzaron cuando Abram tenía 75 años. Creo que aquellos que se aferran a que los 430 años comenzaron cuando Jacob tenía 130 años pueden ser defendidos bíblicamente solamente de manera superficial, especialmente si los versículos en Gálatas son tomados como incorrectos técnicamente, pero pienso que Gálatas 3.16-18, aunque hablan de la cronología de manera incidental, también deben ser considerados como veraces y precisos y esto inclina la balanza a favor del razonamiento de Ussher.
b. I think that those who study Galatians 3:16-18 will eventually come around to Ussher’s view once they consider that even when chronology is given in an incidental manner, the truth must be spoken nevertheless. It simply will not do to say exactly the opposite of the truth without bringing into question the main point being supported. Bible chronology has a supporting role, because Bible chronology is not the story being told, but it must truly support the story being told. Indeed, Exodus 12:40-41 does seem to suggest that the 430 years began when Jacob entered Egypt at the age of 130, but in the light of Galatians 3:16-18 some other solution to the problem of Exodus 12:40-41 must be sought.
b. Pienso que los que estudian Gálatas 3.16-18 eventualmente llegarán a estar de acuerdo con el punto de vista de Ussher después de haber considerado que incluso cuando la cronología es presentada de manera incidental, no obstante, la verdad debe ser dicha. No serviría de nada decir algo que no es verdad, sin levantar dudas sobre el punto principal que apoya. La cronología de La Santa Biblia tiene el papel de dar sostén, porque la cronología de La Santa Biblia no es la historia que se dijo, pero en realidad debe ser compatible con la historia contada. De hecho, Éxodo 12.40-41 parece sugerir que los 430 años comenzaron cuando Jacob entró en Egipto a la edad de 130 años, pero a la luz de Gálatas 3.16-18 una solución diferente debe ser buscada.
c. Another point that bears remark (even though Ussher did not mention it, I suspect that he knew it) is the cross-reference between Genesis 15:13-16 and Exodus 6:16-20.
c. Otro punto que debemos considerar (aunque Ussher no lo mencionó, sospecho que lo sabía) es la referencia cruzada entre Génesis 15.13-16 y Éxodo 6.16-20.
d. In Genesis 15:13-16 God says to Abram (and I paraphrase) “...that your descendents will dwell in a foreign land and will be enslaved there and will be oppressed for 400 years. In addition, the nation that they will serve, I will judge, and after this they will go out with great riches. And you will die in peace, and you will be buried in a good old age. And in the fourth generation they will return here, because the evil of the Amorites has not yet come to the breaking point.”
d. En Génesis 15.13-16 Dios le dijo a Abram ¨…que su descendencia morará en tierra ajena, y será esclava ahí, y será oprimida 400 años. Más también a la nación a la cual servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza. Y tú morirás en paz y serás sepultado en buena vejez. Y en la cuarta generación volverán acá; porque aún no ha llegado a su colmo la maldad del amorreo hasta aquí.¨
e. In Exodus 6:16-20 Moses gave us the ages of the three generations of Levites that led up to Moses: Levi—137, followed by Levi’s son, Kohath—133, followed by Kohath’s son Amram—137 who married his aunt, Jochebed, and they bore Aaron and Moses whose age we know from other places was 120, and we also know that Moses’ life was divided into three forties. With this direct line of descent which is also corroborated in 1 Chronicles 6:1-3, we can demonstrate that these four generations fit nicely into Ussher’s scenario and do not fit so well into my own senario of 1980 (See the chart above). This is rather conclusive proof for Ussher’s view.
f. Also, Galatians 3:16-18 is so absolute in its wording that Exodus 12:40-41 is the passage that needs to be “explained”. I have heard two other lines of explanations that are difficult to follow so I will not bother to reiterate them. A third line that I like to appeal to is Hebrews 7:9-10 wherein it is stated that Levi in a sense paid tithes to Melchizedek because Levi was in a sense present (i.e., Levi was in the loins of Abraham) when Abraham paid tithes to Melchizedek. Using the same principle here, it can also be said that Jacob (Israel) was in a sense present (i.e., Jacob was in the loins of Abraham) and thus the whole of Israel was present in Abram when he left Haran when Terah died and Abram was 75 years old thus marking the beginning of the 430 years.
f. También, Gálatas 3.16-18 es tan absoluto en su redacción que deja Éxodo 12.40-41 como el pasaje que tiene que ser explicado. He oído otras dos líneas de explicación que son tan difíciles de seguir que no les molestaré para explicarles. Pero hay una tercera línea a la que me gusta apegarme y esta es Hebreos 7.9-10 en donde se indica que en un sentido Leví pagó los diezmos a Melquisedec porque Leví en un sentido estuvo presente (esto es en los lomos de Abraham) cuando Abraham pago los diezmos a Melquisedec. Utilizando el mismo principio, también se puede decir que Jacob (Israel) estuvo presente en Abraham y así todo Israel estuvo presente en Abraham cuando salió de Harán cuando Taré murió y Abram tenía 75 años, marcando así el comienzo de los 430 años.
g. No matter how one views this problem, it must surely resolve itself around searching for another explanation for Exodus 12:40-41 since the Galatians passage appears conclusive in its intent and cannot be lightly overthrown.
g. No importa cómo uno ve el problema, sin duda debe resolverse en torno a la búsqueda de una explicación de Éxodo 12.40-41 desde el pasaje en Gálatas parece concluyente en su intención y no puede ser derrocado a la ligera.
h. Take also the fact that Abram did early on reside in Egypt for some time (see Genesis 12:9-20) and we have a real sense in which the 430 years really began with Abram in Egypt and ended with the Exodus from Egypt.
h. Consideremos también el hecho de que Abram hizo su residencia temprana en Egipto, por algún tiempo, (véase Génesis 12.9-20) tenemos una real sensación en cuanto a que los 430 años comenzaron con Abram en Egipto y terminaron con el Éxodo desde Egipto.
i. Finally, I want to suggest that we are talking about a dispute over a fixed amount of years, namely 215 years--two known alternatives. This is not a dispute over whether or not this really happened. It is a dispute over two alternatives, both having fixed answers, so we do not need to cave in to the detractors who think we do not know what is going on. One way or the other the 430 years happened.
i. Finalmente quiero sugerir que estamos hablando de una controversia por un importe fijo de años, es decir, 215 años—dos alternativas. Esto no es una disputa sobre si sucedieron o no estas cosas. Es una disputa sobre dos alternativas, ambas tienen resultados fijos, por lo que no es necesario ceder a los detractores que creen que no sabemos lo que está pasando. De una manera o de otra los 430 años sucedieron.